又从撒立往东转向日出之地,到吉斯绿他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亚。
And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
从那里往东,接连到迦特希弗,至以特加汛,通到临门,临门延到尼亚。
And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他伊勒谷。
And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
还有加他,拿哈拉,伸仑,以大拉,伯利恒,共十二座城,还有属城的村庄。
And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
这些城并属城的村庄就是西布伦人按着宗族所得的地业。
This is the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
他们的境界是到耶斯列,基苏律,书念,
And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
拉璧,基善,亚别,
And Rabbith, and Kishion, and Abez,
利篾,隐干宁,隐哈大,伯帕薛。
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
又达到他泊,沙哈洗玛,伯示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
他们的境界是黑甲,哈利,比田,押煞,
And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,